Mars aride, Avril humide [/] Mars séché, Mai mouillé
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Marzo árido, abril húmedo [/] Marzo secado [seco], mayo mojado

Comentarios: 

Localizado por la fuente en Saint-Pierre. Corresponde al francés del Valle de Aosta. La primera mitad del refrán se presenta como paremia autónoma en este otro testimonio francés: Mars aride, [/] Avril humide (véase la ficha correspondiente).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Saint-Pierre, Valle de Aosta, Italia.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lugar de edición:
Turin / Aosta [Aosta]
Fecha de publicación:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Página:
45
Núm. refrán:
153