Lune nouvelle avec beau temps / Trois jours après ton manteau prends
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Luna nueva con buen tiempo / Tres días después tu abrigo coge [ponte el abrigo]

Comentarios: 

Precede al refrán occitano (localizado en la provenza): Quand la luno tourno au bëu [sic] / Tres jour après pren toun mantèu; al cual no asignamos ficha. Cf. Quand la luno tourno en bèu, [/] Dins tres jour porto capèu.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloordenar ascendente Edición En la fuente
CHASSANY, Jean-Philippe Dictionnaire de Météorologie Populaire Editorial:
Maisonneuve & Larose
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1989
Página:
195
Sub voce:
Lune