Lo narbonés dura nòu jorns o tres

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El [viento] narbonés dura nueve días o tres

Transcripción fonética AFI: 

lu naʀbunˈes [/] dˈyʀɔ nɔw dʒuʀ u tʀˈes

Comentarios: 

El ALLOr (mapa 25: Vent d'ouest) localiza este refrán en de Sant Andrieu de Valbòrnha [Saint-André-de-Valborgne], punto de encuesta 34.01. La denominación narbonés se utiliza para referirse a vientos del oeste en Provenza y en el bajo Lengadoc (véase Mistral, TDF, II: 394).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
BOISGONTIER, Jacques ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] Editorial:
Editions du CNRS
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1981-1986
Mapa:
25