L'emprema mesadat Mars duei fevriar
Traducción literal: 

La primera mitad de marzo debe "febrerear"

Glosa: 

Die erste Hälfte März soll es stürmen.

Comentarios: 

Sin localización precisa en la fuente, que traduce el verbo fevriar como "hacer tormentas". Por la forma del refrán, corresponde a la variedad sobreselvana. Entendemos que se refiere a "hacer el tiempo propio de febrero".

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autorordenar ascendente Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
616