L'aygàt de sén Barnabé, si noû ey daban qu’ey darrè
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El aguacero de San Bernabé, si no viene delante viene detrás

Glosa: 

L'abat d'eau de la St-Barnabé, s'il n'est avant (la fête du saint), il est après.

Comentarios: 

Refrán gascón. En grafía normativa: L'aigat de Sent Barnabé, si non ei davant qu'ei darrèr.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
PALAY, Simin Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain) Editorial:
CNRS
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1961
Página:
106
Sub voce:
Barnabè