L'Arc de Sant Martí, la pluja pel camí, i al vespre, sol a la finestra
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El arco iris, la lluvia por el camino, y a [por] la tarde, sol en la ventana

Comentarios: 

Así, en Estruch (2003: 90), con localización en Monistrol de Calders. La misma autora (Estruch, 2010: 102) recoge en Vilada y Castell de l’Areny la segunda parte del refrán: L'arc de Sant Martí al vespre, el sol a la finestra. Entendemos vespre en su sentido de 'tarde'.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Castell de l'Areny, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    Monistrol de Calders, El Bages, Barcelona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    Vilada, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages Editorial:
Centre d'Estudis del Bages
Lugar de edición:
Manresa
Fecha de publicación:
2003
Página:
90
Sub voce:
Arc o Arç de Sant Martí