L'altan de la nuèch [/] un jorn e mièg [/] l'altan del jorn [/] dura nòu jorns
Lengua o variedad:
Traducción literal:
El autan de la noche [/] un día y medio [/] el autan del día [/] dura nueve días
Transcripción fonética AFI:
l ɔltɔ de lɔ nɥɛtʃ, / ỹ tʃṵⁿ e mjɛtʃ. / l ɔltɔ del tʃṵⁿ, / dˈyrɔ now tʃṵⁿ
El ALMC (mapa 22. Vents) localiza este refrán en en Rinhac [Rignac], punto de encuesta 48. Véase, asimismo en el Roergue [Rouergue]: L'altan de la nuèch [/] passa pas lo puèg [/] l'altan del jorn [/] dura nòu jorns.