L'aigua per sant Jordi | és bona per a l'ordi
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El agua de san Jorge | es buena para la cebada

Comentarios: 

Así, en Sanchis (1951: 73), quien localiza el refrán en El Urgell. En el DCVB (s. v. Jordi), sin la marca de cesura y sin localización: L'aigua per Sant Jordi és bona per a l'ordi.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    El Pla d'Urgell, Lérida [Lleida], Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

  • Territorio:

    L'Urgell [El Baix Urgell], Lérida [Lleida], Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1951
Página:
73
Núm. refrán:
4
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
768
Sub voce:
Jordi
Núm. refrán:
d)
Volumen:
VI