A la Saint-Vincent [/] Tot dsale et tot fenk (ou fend)
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

A [por] San Vicente [/] Todo hiela y todo se hiende

Glosa: 

A la St-Vincent tout gèle et tout se fend c.-à-d.- partout le sol se fend à cause de la gelée.

Comentarios: 

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lugar de edición:
Turin / Aosta [Aosta]
Fecha de publicación:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Página:
98
Núm. refrán:
337