Jourget, Marquet, Troupet, Crouset, [/] Soun li quatre cavaliè; [/] Emai quauco fes Janet
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Jorgito, Marquitos, "Eutropito", "Crucito", [/] Son los cuatro caballeros; [/] Y algunas veces también Juanito

Comentarios: 

En grafía normativa: Jorget, Marquet, Tropet, Croset, [/] Son lei quatre cavaliers; [/] E mai quauqua [quauque] fes Janet. Mistral recoge también una versión más reducida: Jourget, Marquet, Troupet, Crouset, [/] Soun li quatre cavalié. Refrán formalmente provenzal.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónordenar ascendente En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
508
Sub voce:
cavalié
Volumen:
I