Gelée le soir de Saint-Urbain, [/] Anéantit fruits, pain et vin
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Helada en la tarde/noche de San Urbano, [/] Aniquila frutas, pan y vino

Glosa: 
Comentarios: 

Soir cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche. De ahí las asignaciones.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1985
Página:
75