Febbraio [/] il sole in ogni ombraio
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Febrero [/] el sol en toda umbría

Glosa: 

Qualche raggio di sole comincia a filtrare anche nei luoghi più riparati finora dominio delle gelate; per qualche ora del giorno sembra rompersi la morsa dell’inverno. (Antoni/Lapucci, 1993: 66)

Comentarios: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 66). Con coma en lugar de cesura, en Schwamenthal/Straniero (1993: 243).

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteordenar ascendente
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993
Página:
66
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993 (2.ª ed.)
Página:
243
Núm. refrán:
2632