D'un bon Mars, Dieu nous en garde: [/] Et d'un gramo Avril jamë n'en puisse vei
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

De un buen marzo, Dios nos guarde: [/] Y [de] un mal abril nunca [lo] vea

Glosa: 

D'un bon Mars, Dieu nous garde, et un mauvais Avril, que jamais je ne puisse en voir [...]

Comentarios: 

Localizado en Torgnon. El primer elemento del refrán está fuertemente francesizado.

Categorización
Cronología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Torgnon, Valle de Aosta, Italia.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteordenar ascendente
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lugar de edición:
Turin / Aosta [Aosta]
Fecha de publicación:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Página:
24
Núm. refrán:
68