Dio ci guardi dal fungo di gennaio [/] e dalla polvere d'aprile
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Dios nos guarde del hongo de enero [/] y del polvo de abril

Glosa: 

Il fungo per nascere e svilupparsi ha bisogno di caldo umido: esattamente il contrario di quanto necessita in questo periodo [...] In aprile poi il clima, come vedremo, deve essere favorevole alla pioggia. Qui «polvere» non sembra che sia da intendere «neve». (Antoni/Lapucci, 1993: 40)

Comentarios: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 40). Sin coma ni cesura, en Schwamenthal/Straniero (1993: 208).

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993
Página:
40
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993 (2.ª ed.)
Página:
208
Núm. refrán:
2258