Circo na lúa, enxuga a lagúa
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cerco en la luna, enjuga la laguna

Comentarios: 

Para el ALGa, atiéndase a la siguiente referencia: mapa 17 (Circo da lúa), puntos de encuesta C.5 (San Ramón, parroquia de S. Xoán de Moeche, municipio de Moeche) y L.22 (Santa Comba, parroquia de Santa Comba, municipio de Lugo). Saralegui (1917: 108) recoge la forma Cerco n'a lua, [/] enxuga a lagua como propia de Galicia. La forma dialectal lagúa corresponde a la normativa lagoa.

Categorización
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Moeche, La Coruña [A Coruña], Galicia, España.

    Punto C-5 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territorio:

    Lugo, Lugo, Galicia, España.

    Punto L-22 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
65 (nota 4), 520
Volumen:
IV
Mapa:
17
GIPPINI ESCODA, Enrique Refraneiro galego (Escolma) Editorial:
Ediciós do Castro
Lugar de edición:
Sada, A Coruña
Fecha de publicación:
1991
Página:
33
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1917
Página:
108
Núm. refrán:
189