Cando a pita canta, señal de bon tempo
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando la gallina [polla] canta, señal de buen tiempo

Comentarios: 

El manuscrito que contiene el refrán indica como lugar de procedencia la parroquia de Meda, situada en el municipio orensano de A Veiga. En gallego normativo, sinal y bo en vez de señal y bon.

Categorización
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    A Veiga, Orense [Ourense], Galicia, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lugar de edición:
Santiago de Compostela
Fecha de publicación:
2003
Página:
753
Núm. refrán:
20108
Volumen:
5