Bon temps de hereuèr, [/] bèra coa d'iuèrn en darrèr
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Buen tiempo en febrero, [/] buena cola de invierno detrás

Glosa: 

Un viatge arribat eth mes de hereuèr, e en tot hèr bon, er iuèrn que comence a aluenhà-se.

Comentarios: 

La glosa no parece corresponder al significado del refrán. Véase, en cambio, la glosa de la variante Bèth temps, que interpreta el segundo miembro del refrán en otro sentido (que nos parece más acertado). En cualquier caso, parece que los dos refranes habría que interpretarlos en sentido idéntico.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) Arrepervèris Editorial:
Pagès Editors
Lugar de edición:
Lleida
Fecha de publicación:
1992
Página:
16