Bise qui naît au crépuscule / Dans cent ans trop d'une
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Bise [viento frío] que nace en el crepúsculo / En cien años demasiado [con] uno [con uno sobra]

Glosa: 
Comentarios: 

Precede al refrán occitano (localizado en la Provenza): Touto bise que sort de la bruno / Dins cent an n'i aurié trop d'uno. Véase la ficha correspobdiente: Touto biso que sort de la bruno...

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
CHASSANY, Jean-Philippe Dictionnaire de Météorologie Populaire Editorial:
Maisonneuve & Larose
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1989
Página:
61
Sub voce:
Bise