Bial'aura sogn Martin, fa l'aura entochen Nadal
Traducción literal: 

Buen tiempo [por] San Martín, hace el [mismo] tiempo hasta Navidad

Glosa: 

Schönes Wetter zu Martini (11. November), schön bis Weihnachten.

Comentarios: 

Sin localización precisa en la fuente. La forma del refrán parece sobreselvana. Cf. Scha's San Martin il di ais bel, resta bel infin Nadel.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloordenar ascendente Edición En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
265