Autan qui sèche la rosée / Apporte la pluie en soirée
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Autan que seca el rocío / Trae la lluvia por la tarde/noche

Glosa: 
Comentarios: 

Precede al refrán occitano L'autan que lèvo la rousado / Meno la plueio à la tardado (localizado en la Provenza). Parece traducción a partir de este.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
CHASSANY, Jean-Philippe Dictionnaire de Météorologie Populaire Editorial:
Maisonneuve & Larose
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1989
Página:
49
Sub voce:
Autan noir