Au mes d'óutobre, [/] Qu noun a raubo, que n'en trobe [sic]
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

En el mes de octubre, [/] Quien no tiene ropa, que encuentre

Glosa: 
Comentarios: 

En grafía normativa: Au mes d'octòbre, [/] Cu non a rauba, que ne'n tròbe. Así, en Mistral (s. v. d'óutobre). Bajo la entrada raubo se recoge el mismo refrán con la variante Quau non... Refrán aparentemente provenzal, con algun elemento que no corresponde al uso actual del dialecto (por ejemplo, negación con non preverbal).

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autorordenar ascendente Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
452, 710
Sub voce:
óutobre, raubo
Volumen:
II