Arcancièl dau ser [/] de plòja n'a ges

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Arco iris de la tarde [/] lluvia no tiene [nada, ni pizca]

Transcripción fonética AFI: 

arkãsjɛl do si / dœ plojɑ n ɔ ji

Comentarios: 

El ALAL (mapa 55: arc-en-ciel) localiza este refrán en Sarmentison o Sarmention [Sermentizon], punto de encuesta 6. La forma arcancièl parece ser un préstamo parcial tomado del francés. Refrán auvernés.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Sarmention [Sermentizon], Puèi Domat [Puy-de-Dôme], Auvernia [Auvèrnhe, Auvèrnha, Auvergne], Francia.

    Punto 6 del Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
POTTE, Jean-Claude

ALAL = Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin [3 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1994
Mapa:
55