Aranya per terra, [/] tapa la gotera
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Araña por tierra [por el suelo], [/] tapa la gotera

Comentarios: 

Así, en Gomis (1998: 89), quien lo atribuye a Joaquim M. Bartrina. En el DCVB (s. v. aranya, sin pausa versal y con atribución a la localidad de Manresa. Las arañas solamente tejen cuando hace buen tiempo.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Manresa, El Bages, Barcelona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autorordenar ascendente Título Edición En la fuente
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1998
Página:
89
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
818
Sub voce:
aranya
Núm. refrán:
d)
Volumen:
I