April, aprilone, non mi farai metter giù il pelliccione
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Abril, abrilón, no me harás poner la pelliza

Comentarios: 

Invocación duplicada (con un derivado ad hoc) en que se interpela al mes de abril. Bellonzi (2000 [1995]: 123) lo registra como toscano con mínima variante: Aprile por April, y por (= porre 'poner'), en lugar de mettere.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:
    Toscana, Italia.
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993 (2.ª ed.)
Página:
42
Núm. refrán:
442
BELLONZI, Fortunato Proverbi toscani Editorial:
Giunti
Lugar de edición:
Firenze
Fecha de publicación:
2000 [1995]
Página:
123
Núm. refrán:
1628