Aco's verai que plóu o névo / Quand, rouginas, lou jour se lèvo
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Esto es verdad que llueve o nieva / Cuando, rojizo, el día se levanta

Comentarios: 

En grafía normativa: Aquò's verai que plòu o nèva / Quand, roginàs, lo jorn se lèva. Lo precede un refrán en francés que parece traducción de este occitano: Il est bien vrai qu'il pleut ou neige / Quand, rougeâtre, le jour se lève.

[arreboles al alba]

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
CHASSANY, Jean-Philippe Dictionnaire de Météorologie Populaire Editorial:
Maisonneuve & Larose
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1989
Página:
331
Sub voce:
Rouge