Abriu [...] negre [...] [/] Que treguec ets homes de Bajergue
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Abril [el] negro [/] Sacó los hombres de Bagergue

Comentarios: 

Refrán del Coserans, del departamento francés de Arièja. En grafía normativa: Abriu negre, que treguec eths òmes de Bagergue. Coincide con la primera secuencia del refrán aranés Abriu nere, [/] que treiguec er òme de Bagergue [/] e lo portèc en Canejan (véase la ficha correspondiente).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Naut Aran, El Valle de Arán [Era Val d'Aran], Lérida [Lleida], Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloordenar ascendente Edición En la fuente
CASTET, L'Abbé Proverbes patois de la vallée de Biros en Couserans (Ariége) [sic] Editorial:
Imprimerie-Librairie Gadrat Ainé
Lugar de edición:
Foish (Foix)
Fecha de publicación:
1899
Página:
45