Abril [/] Gentil, [/] Préstame tres días tuyos [/] Y les haré ver quién soy
Comentarios:
En grafía normativa: Abriu [/] Gentiu, [/] Prèsta-me tres [jorns] dei tieus [/] E lor [i] farai veire quau siáu. Mistral (s. v. gentièu) envía a vaqueiriéu para la explicación de este refrán. Los últimos días de marzo y los primeros de abril reciben el nombre de li Vaqueiriéu; continuador de un tipo derivativo latino VACCA + -ARIU- + -ILES. S. v. Vaqueiriéu se recoge este mismo refrán con algunas variantes: dei por di, li por ié, y qu sién por quau siéu; en este artículo se etiqueta dicha variante como propia de los Alpes Marítimos. Nótese, por cierto, el uso de i en lugar de lor, típico de la zona del Ródano en la Provenza.
En grafía normativa: Abriu [/] Gentiu, [/] Prèsta-me tres [jorns] dei tieus [/] E lor [i] farai veire quau siáu. Mistral (s. v. gentièu) envía a vaqueiriéu para la explicación de este refrán. Los últimos días de marzo y los primeros de abril reciben el nombre de li Vaqueiriéu; continuador de un tipo derivativo latino VACCA + -ARIU- + -ILES. S. v. Vaqueiriéu se recoge este mismo refrán con algunas variantes: dei por di, li por ié, y qu sién por quau siéu; en este artículo se etiqueta dicha variante como propia de los Alpes Marítimos. Nótese, por cierto, el uso de i en lugar de lor, típico de la zona del Ródano en la Provenza.