Abba de sero, friscu de manzanu
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Agua de tarde, fresco de mañana

Glosa: 

Acqua di sera, fresco di mattina.

Comentarios: 

Sero cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche. De ahí las asignaciones. Asignamos la geolocalización según la indicación de Spano de que abba es una forma logudoresa.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Logudoro, Cerdeña, Italia.

    Geolocalización que corresponde al área lingüística del logudorés.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
SPANO, Giovanni Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni Editorial:
Ilisso
Lugar de edición:
Nuoro
Fecha de publicación:
1997 [1871]
Página:
43
Sub voce:
Abba