Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
    • Subcategorías
  • Ámbito temático general
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Meteorología » Meteorology subcategories
trueno(s), tronada, tronar
Categoría: 
trueno(s), tronada, tronar

Fichas de refranes

Mostrando 241 - 260 de 433 (página 13 de 22)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Ton a buinore mene la fan friulano

Tonèdre d'abriau [/] bòta [bota] del vin al barricon

occitano

Tonèdre d'abriau [abriu] [/] aprèsta tonelhs e barraus

occitano

Tonerre de mars: fruits par chars. [/] Tonerre d'avril: fruits par paniers

francés

Tonne tôt, tard faim

francés
Tonnerre au soir, présage un pluvieux orage francés

Tonnerre d'avril, remplit fenils et barils

francés

Tonnerre de mars, vente de blé, tonnerre d'avril, richesse au pays

francés
Tonnerre de matin [/] Tout le jour sans fin francés
Tonnerre d’octobre, [/] Vendanges peu sobres francés
Tons de marts su' Montauban, [/] Per tout l'an qu'i' a pan occitano
Tons di març, nêf di mai friulano

Tonu d'invernu face sguvernu

corso
Tounerre de heurè [/] Cade garbe bau û dinè, [/] Las barriques au soulè occitano

Tramuntana al dematí, trons a la tarda

catalán
Tron d’abriu, sequèra d’ostiu occitano (aranés)
Tron d’abriu, [/] era nhèu aquiu occitano (aranés)
Trona con neblina, nueve días nuestra vecina asturiano
Trona de març, | mal anirà catalán
Tronada con neblina, nueve días continua castellano

Páginas

  • « primera
  • ‹ anterior
  • …
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • …
  • siguiente ›
  • última »
Mostrando 241 - 260 de 433 (página 13 de 22)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal