Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
    • Subcategorías
  • Ámbito temático general
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Meteorología » Meteorology subcategories
tiempo seco
Categoría: 
tiempo seco

Fichas de refranes

Mostrando 101 - 120 de 775 (página 6 de 39)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Lo que quieren la abeja y la oveja nunca venga castellano
Lo que el gusano desea, nadie lo vea castellano
Lluna lluent, sequedat o vent catalán
Les bromades de juliol, [/] molt soroll i poc brou catalán
La uscăciune mare, bună-i şi grindina rumano
La tramuntana no sol enfangar gaire catalán
La tramuntana eixuga la camisa, i el migjorn cou el pa catalán
L'arc-en-ciel du soir / Ne fait pas pleuvoir francés
Janvier sec et sage [/] Est un bon présage francés
Jamais d’août la sécheresse [/] N’amènera la richesse francés
Iunie mai uscat decât umed umple buţile cu vin rumano
Il sole d’agosto [/] inganna la massaia nell'orto italiano
Il pleut au saint jour des Réliques, [/] Et vente à décorner les biques; [/] Mais souvent le grand saint Martin [/] Pour trois jours sèche le chemin francés
Il faut des Avents froids et secs, [/] Si l’on veut boire sec francés
Ianuarie uscat şi geros aduce Faur cu nea rumano
Gros eissu, gros bagna occitano
Grando secado, [/] Grando vinado occitano
Gennaio polveraio [/] empie il granaio italiano
Gennaio asciutto [/] contadino ricco italiano
Gener sec, | graner amb esplet catalán

Páginas

  • « primera
  • ‹ anterior
  • …
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • …
  • siguiente ›
  • última »
Mostrando 101 - 120 de 775 (página 6 de 39)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal