Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
    • Subcategorías
  • Ámbito temático general
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Meteorología » Meteorology subcategories
predicción inversa [el punto de partida de la previsión y su resultado son opuestos]
Categoría: 
predicción

Fichas de refranes

Mostrando 681 - 700 de 847 (página 35 de 43)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Lo opuesto al mes de enero, ha de ser el de febrero castellano
Long eissu, long bagna occitano
Longo secado, [/] Longo bagnado occitano
Longo secado, [/] Longo pluiado occitano
Lou jour de la Chandeliero, [/] Chau grand fre o grand neviero: [/] Senoun l'ours sort de sa taniero, [/] Fai tres tours, [/] E rintro pèr quaranto jours occitano
Lou marrit tèms noun pòu dura occitano
Lune qui naît belle / Dans trois jours mauvaise francés
Lune qui naît méchante / Dans trois jours charmante francés
Mai ploios, iunie frumos rumano
Mars aride, [/] Avril humide francés
Marzo alido [/] aprile umido italiano
Mayo pardo y junio claro castellano
Mayo pardo, San Juan claro castellano
Migjorn de dia, nou jorns dura; migjorn de nit, aviat finit catalán
Nadal aterecido, xaneiro garrido gallego
Natale al balcone [/] Pasqua al tizzone italiano
Natale al giuoco [/] Pasqua al fuoco italiano
Natale molle [/] Pasqua asciutta italiano
Natale verde, Pasqua bianca italiano
Neve febreiriña tarde vén e logo camiña gallego

Páginas

  • « primera
  • ‹ anterior
  • …
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • …
  • siguiente ›
  • última »
Mostrando 681 - 700 de 847 (página 35 de 43)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal