Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
    • Subcategorías
  • Ámbito temático general
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Meteorología » Meteorology subcategories
lluvia, llover
Categoría: 
lluvia, llover

Fichas de refranes

Mostrando 21 - 40 de 4993 (página 2 de 250)
Textoorden descendente Lengua o variedad
A água de Janeiro, vale dinheiro portugués
A água de trovão, cala até ao chão portugués
A água do nevão dá pão; a do trovão em parte dá, em parte não portugués

A água que no Verão há-de regar [/] em Abril e Maio há-de ficar

portugués
A água que no Verão há-de regar, em Abril há-de ficar portugués
A auga de abril enche o carro e o carril gallego
A auga de abril, enche o carro e o carril, e a de maio enche o carril e o carro gallego
A auga de Seitura cura gallego
A augha en san Juan mata o viño e non dá pan gallego
A boira en Labaco [/] y l'agua en o paco aragonés
A Candelera ha plorau pero l'ivierno n s'h'acabau aragonés
A castaña en agosto quer arder e en setembro beber gallego
A chover, a chover, millor na malla que na vendimia gallego
A chuva de Janeiro cada gota vale dinheiro portugués
A chuva de S. João bebe o vinho e come o pão portugués
A chuva não quebra osso portugués
A chuvia d'orballeira é herbeira gallego
A chuvia en agosto trai millo a rostro gallego
A chuvia en san Xoán tosta o viño e non dá pan gallego
A chuvia en Santiagho trae o millo ó aghro gallego

Páginas

  • « primera
  • ‹ anterior
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • …
  • siguiente ›
  • última »
Mostrando 21 - 40 de 4993 (página 2 de 250)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal