Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
trueno(s), tronada, tronar
Categoría:
trueno(s), tronada, tronar
Fichas de refranes
Mostrando
81 - 100
de
433
(página 5 de 22)
Texto
Lengua o variedad
D’été bien chaud vient un automne [/] Pendant lequel souvent il tonne
francés
Dio ti salvi dai lampi e tuoni e dai tristi che fanno i buoni
italiano
De va durdui (va tuna) înainte de Sân-Georgiu, vor umbla vremi tari peste vară
rumano
De tună în aprilie, nu te mai teme de ger
rumano
De desembre la tronada és senyal de bona anyada
catalán
Dacă tună-n cer, să nu mai aibi teamă de ger
rumano
Dacă tună în Făurar, vara vor fi furtuni şi a bate grindina
rumano
Dacă tună atunci, se viermănoşează merele şi nucile
rumano
Dacă mai tună după Ziua Crucii, toamna va fi lungă
rumano
Dacă fulgeră şi tună în luna lui martie, atunci va fi anul fruptos
rumano
Dacă durduie (tună), pică alunele, că se înviermănoşează
rumano
Cando tronou e trona, forza é que chova
gallego
Cando trona, ou chove ou quere chover
gallego
Cando trona, logo abona
gallego
Cando trona en marzo, aparella as cubas e o mazo
gallego
Cando o primeiro trono que ven no mes de xaneiro ven polo mar, fartura no mar; cando ven pola terra, fartura na terra
gallego
Cando no inverno oíres tronar, vende os bois e bótao en pan
gallego
Când tună spre răsărit sau spre asfinţit întâi primăvara, anul are să fie cu zloată şi ploios
rumano
Când fulgeră şi tună mult în luna iunie, atunci vara are să fie nouroasă
rumano
Avril, s’il tonne, [/] C’est nouvelle bonne
francés
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…
siguiente ›
última »