trueno(s), tronada, tronar

Fichas de refranes

Mostrando 381 - 400 de 433 (página 20 de 22)
Texto Lengua o variedadorden descendente
A água do nevão dá pão; a do trovão em parte dá, em parte não portugués
A copa da árvore é tecto de quem não tem quer que seja, mas fugi dela quando troveja portugués
Lágrimas de sermão e chuva de trovoada caem na terra e não valem nada portugués
Trovão longe, chuva perto portugués
Trovoada de baixo, Inverno de cima e palavra de gente do Bilhó, tudo é uma coisa só portugués

Maio que não é trovejado, não cansa o amo e o criado

portugués
Trovões surdos, água a burdos portugués

Nuvens do mar para a serra, põe-te ao lume com uma boa panela

portugués
Trovão em Janeiro: nem bom canastro nem bom palheiro portugués
Allambe, scambe; ntróne, chióve pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Schi tuna vers daman, va il paur cul sach in man, [/] schi tuna vers saira, schi'l paur va a faira romanche (retorrománico de Suiza)
Tuna ei fetg in onn, sche dat ei bia truffels romanche (retorrománico de Suiza)
Cur chi tuna, crescha la mailinterra romanche (retorrománico de Suiza)

Tuna ei il Schaner, sche dat ei glatscha senza fin

romanche (retorrománico de Suiza)

Tunar da Settember suond'aunc ena stad

romanche (retorrománico de Suiza)

Tun'ei il Matg, dat ei ina freida stad

romanche (retorrománico de Suiza)

Tunar da Matg[,] curanta deis anviern, tunar da Settember[,] curanta deis stad

romanche (retorrománico de Suiza)

Tunar de Matg / è fitg malfatg

romanche (retorrománico de Suiza)

Tun ei il Matg, sche vegn il graun bien marcau

romanche (retorrománico de Suiza)

Tuna ei il Mars, sche dat ei in fretgieivel onn

romanche (retorrománico de Suiza)

Páginas