trueno(s), tronada, tronar

Fichas de refranes

Mostrando 241 - 260 de 433 (página 13 de 22)
Texto Lengua o variedadorden descendente

Tonèdre d'abriau [/] bòta [bota] del vin al barricon

occitano

Quante [quand] quò pleu dins le mes de març [/] fau montar la barrica au galetàs [/] quante [quand] quò tona dins le mes d'abril [/] cal remplir tònas e barrils

occitano

Quand trona devèrs Vaus [/] batelièr, estacha ton batèu

occitano

Quand trona alh mes de mai, [/] las vachas (z-)an de lait

occitano

Tonèdre d'abriau [abriu] [/] aprèsta tonelhs e barraus

occitano

Quand tròna [trona] còntra [contra] sason [/] de nèu o de pluèja sens rason

occitano

Se 'l trôn canta innanz al cucc, [/] tutt l'annäda va strabûcc

emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)
Si en novembre il tonne, [/] L’année sera bonne francés
Tonnerre de novembre [/] Remplit le grenier francés
Quand en novembre il a tonné, [/] L’hiver est avorté francés
Quand en décembre il a tonné, [/] L’hiver est avorté francés
S’il tonne en janvier, [/] Cuves au fumier, [/] Barils au grenier! francés
S’il tonne en février, [/] Montez vos tonneaux au grenier francés
S’il tonne à la Sainte-Cunégonde, [/] Il faut encore porter des gants francés
Quand il tonne en avril, [/] Le laboureur se réjouit francés
Avril, s’il tonne, [/] C’est nouvelle bonne francés
Quand il tonne en mai, [/] Vaches ont du lait francés
Mai froid n’enrichit personne, [/] Mais il est excellent quand il tonne francés
Quand il tonne le premier jour de mai, [/] Les vaches auront du bon lait francés
D’été bien chaud vient un automne [/] Pendant lequel souvent il tonne francés

Páginas