trueno(s), tronada, tronar

Fichas de refranes

Mostrando 261 - 280 de 433 (página 14 de 22)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Sa'l truna d'utùar, chi ga tré vachi al ne invèrnia noma dùa lombardo de Suiza
S'o trona do là d'Aosta [/] Pren i bo et va a sosta francoprovenzal de Italia

S'al trona a la sira [/] la serva la suspira

romanche (retorrománico de Suiza)

Rufa al dematí, trons a la tarda

catalán
Ronca o trovão, chuva no chão portugués
Ríos en Mayu muy llenos, dicen qu'habrá gordos truenos asturiano
Relumbres y truenos, agua tendremos castellano
Rabión de Marzo y cañonazos d'Abril, enseñen al hombre como [sic] ha de vivir asturiano
Quoan péte Martî, [/] Tremblàts entau bî occitano

Quò tona [/] la merda es bona [/] quò pleu [/] la manja qui vòl

occitano
Qui escote a periclar, veirà lèu a pèirabàter occitano (aranés)

Quante [quand] quò pleu dins le mes de març [/] fau montar la barrica au galetàs [/] quante [quand] quò tona dins le mes d'abril [/] cal remplir tònas e barrils

occitano
Quant ch’al tone, o ploe o tampieste friulano
Quant che la joibe il soreli al va tal sac, [/] no ven domenie che nol peti un uàc friulano
Quannu lampa [/] scampa; [/] quannu trona [/] chiove calabrés

Quanno lampa scampa, quanno trona chiove

campano
Quanno c'è pochi troni e mordi lambi de la pioa non te scambi marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)
Quando vem a trovoada ao Douro [/] Vende milho e compra touro: [/] Quando vem ao Minho [/] Vende touro e compra milho portugués
Quando tuona d'aprile [/] buon segno per il barile italiano
Quando troveja em Março[,] aparelha os cubos e o baraço portugués

Páginas