Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
siroco
,
sirocco
,
siroc
,
jaloque
,
xaloc
[viento del sudeste]
Categoría:
nombres de vientos [en cursiva + somera descripción]
Fichas de refranes
Mostrando
1 - 20
de
42
(página 1 de 3)
Texto
Lengua o variedad
Xaloc, molta mar i peix poc
catalán
Xaloc per les coves, | garbí a arroves
catalán
Xaloc és calent; | llebeig, més; | tramuntana, pluja; | seca, el terral; | i a l'hivern i primavera, | gela el mestral
catalán
Siroco, ni mucho ni poco
castellano
Se scirocco non stuzzica [/] tramontana non buzzica
italiano
Mare bianco, scirocco in campo; mare crespo, vento fresco
italiano
Lo scirocco ha il barile dietro alla schiena
italiano
Jaloque[,] mucha mar y pez poco; para la mar no es bueno ni para el campo tampoco
castellano
Jaloque, ni mucho ni poco
castellano
El gregal i el xaloc | porten fred i porten foc
catalán
Bufa xaloc i guergal, | en el mar hi ha temporal
catalán
Xaloc, tanca la porta i fes bon foc
catalán
Xaloc, per la mar no és bo, i pel camp tampoc
catalán
Xaloc, ni molt ni poc
catalán
Vent xaloc, | vent avorrit; | a la mar basques | i a la terra humitat
catalán
Vent xaloc, molta mar i peix poc
catalán
Sole bianco [/] scirocco in campo
italiano
Siroco ciaro e tramontana scura [/] metite in mare e va senza paura
véneto
Siroc e tramontan a' mènin vin e pan, [/] buere e garbin a' cjòlin pan e vin
friulano
Sciroccu [/] ogghi tiru, domà scrocco
marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)
Páginas
1
2
3
siguiente ›
última »