sereno, claro, despejado, raso
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 161 - 180 de 403 (página 9 de 21)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Sem nuvens o céu e estrelas sem brilho, [/] Verás que a tormenta te põe num sarilho portugués
Se vuê l’è scûr, dal frêt si è fûr; se l’è saren, sin dentri ben friulano
Se San Xoán ven craro e maio pardo, da leira prá casa cantará o carro gallego
Se san Ruperto nol à nûi, no ju varà nancje il mês di lui friulano
Se san Maurizi al fâs saren, vintôs l’unviêr cu ven friulano
Se lui al côr misturât di ploie e di saren, l’anade daûr larà ben friulano
Se la lune gnove si viodile ben nete tal cîl, doman 'l è saren friulano
Se la cisile e svole alte, e puarte saren; se svole basse, ploie e tampieste friulano
Se in chiste gnot e je une biele serenade, triste e lungje la vernade friulano
Se il dì di san Laurìnç al è saren, si spere deliziôs l’atomp ch’al ven friulano
Se il cîl al è saren e la mont e je scure, no sta fidati, che no tu sês sigure friulano
Se il cîl al è saren ancje cu la borse flape si sta ben friulano

Se e' dè 'd San Pêval l'è srên, tot la zenta la starà ben; se e' vent e' tirarà la guëra la s'farà: se e' vent e' tira fôrt e' sarà una guëra a môrt, se e' vèn la nebia e la n'va via, l'è segn 'd murìa

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Se di matine il cîl l’è clâr, nol puarte nuie di bon friulano
Se canta il gallo dopo cena, se c'è nuvolo si rasserena italiano

Se canta e' gal dop a Ʒena / quand l'è núval u s'asréna

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Se a san Vicents l’è clâr, si iemplarà il granâr friulano
Se a san Bartolomio al è saren, si spere deliziôs il mês ch’al ven friulano
Scure la marine, mangje, bêf e sta in cusine; clare la montagne, bêf e va’ in campagne friulano
Scoròz di feminis, saren di gnot, se al dure un’ore al dure trop friulano

Páginas