predicción inversa [el punto de partida de la previsión y su resultado son opuestos]
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 847 (página 1 de 43)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente

Si la Candelaria rire, / l'hibiernu por venire, / Si la Candelera llora, / l'hibiernu fora, / que llore ya que cante, / l'hibiernu atrás ya alantre

leonés
Si la Candelaria chora, l'iviernu está fora; si ríi, por venir; que chore, que deixe de chorar, la mitá pasáu, la mitá por pasar leonés
Si la Candelaria xora / l'uviernu ya está fuora. / Que chore que deije de chorare, / l'uviernu ta por chegare leonés
La Maduona de la Candelora: se la ven cun sul, de l'invierno i siemo fora; se la ven cun piova, da l'invierno i siemo drento istrorromance

Natale cor sole, Pasqua cor tizzone

romanesco

Piogge d'istate, de curte durate

romanesco

Se-i ulíca uscåta, pogåča-i úda. Se-i ulíca úda, pogåča-i uscåta

istrorrumano
Aire i malura, mès de tres días no dura benasqués
Ta Navidat al sòl, ta Pascua al fòc benasqués
Si la Candelera plora, [/] l'hivern ja é fora. [/] Plourà o no plourà, [/] l'hivern s'acabarà benasqués
La plyodze doou Valâi [/] ne va på a Vevâi francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
La plodze de maten n'épouaïré pa le péleren francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
Quand l'hivér est trop staud, [/] É promet pas on stôté biau francoprovenzal de Francia
Apré la plôdze lo biau tein francoprovenzal de Francia
A Stalandet loe moustelions, [/] A Paquet loe gliaçons francoprovenzal de Francia
Quand Mâr fâ la brôta, [/] Avri fâ la pôta francoprovenzal de Francia

Neve marzulina strughje da a sera à a matina

corso

San Lorenzu gran caldura, [/] San Antonu gran fridura, [/] L'unu è l'altru pocu dura

corso

Ciriola, ciriola, [/] S'ellu venta o s'ellu piove [/] Di l'invernu semu fora [/] Ma s'ellu hè sole è bellu tempu [/] Per trenta ghjorni semu dentru

corso
Natali au balconu, Pasqua au ziddonu corso

Páginas