predicción inversa [el punto de partida de la previsión y su resultado son opuestos]
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 821 - 840 de 847 (página 42 de 43)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Soarele dimineţii nu ţine toată ziua rumano
Dacǎ în octombrie va fi frig şi ger, ghenarie şi fǎurar vor fi cu vreme blândǎ rumano
Dacǎ pe doi februarie îşi vede ursul umbra, / Iarna mai ţine şase sǎptǎmâni rumano
Dacǎ de Ziua Ursului (pe 2 februarie) îşi vede ursul umbra, / Iarna mai ţine şase sǎptǎmâni rumano
Dacǎ de Ziua Ursului va fi gheaţǎ, / Stretenia o va sparge / Dacǎ nu, / O va face rumano
Natali au fôcu, Pasqua au jôcu corso
Natali au balconu, Pasqua au ziddonu corso

Ciriola, ciriola, [/] S'ellu venta o s'ellu piove [/] Di l'invernu semu fora [/] Ma s'ellu hè sole è bellu tempu [/] Per trenta ghjorni semu dentru

corso

Neve marzulina strughje da a sera à a matina

corso

Pasqua à u balcone, Carnavale à u fucone

corso

San Lorenzu gran caldura, [/] San Antonu gran fridura, [/] L'unu è l'altru pocu dura

corso
Apré la plôdze lo biau tein francoprovenzal de Francia
Quand l'hivér est trop staud, [/] É promet pas on stôté biau francoprovenzal de Francia
Quand Mâr fâ la brôta, [/] Avri fâ la pôta francoprovenzal de Francia
A Stalandet loe moustelions, [/] A Paquet loe gliaçons francoprovenzal de Francia
La plodze de maten n'épouaïré pa le péleren francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
La plyodze doou Valâi [/] ne va på a Vevâi francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)
Aire i malura, mès de tres días no dura benasqués
Ta Navidat al sòl, ta Pascua al fòc benasqués
Si la Candelera plora, [/] l'hivern ja é fora. [/] Plourà o no plourà, [/] l'hivern s'acabarà benasqués

Páginas