Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
predicción inversa [el punto de partida de la previsión y su resultado son opuestos]
Categoría:
predicción
Fichas de refranes
Mostrando
821 - 840
de
847
(página 42 de 43)
Texto
Lengua o variedad
Sol que mucho madruga, ni tres horas dura
castellano
Sol que pica, lluvia indica
castellano
Soleil et chaleur à la Saint-Hilaire [/] N’indiquent pas la fin de l’hiver
francés
Soleil pour Saint-Hilarion, [/] Il faudra force tisons
francés
S’il gèle à la Saint-Sulpice, [/] Le printemps sera propice
francés
Temps trop beau en août [/] Annonce un hiver en courroux
francés
Tèms arrenja de nue [/] Duro autant coume un pan cue
occitano
Ten el invierno por pasado, si ves a febrero empapado
castellano
Toamnă caldă, iarnă lungă
rumano
Tormenta por la mañana, no quita pan ni jornada
castellano
Toutes les pluies perdues [/] Par Saint-Michel sont rendues
francés
Tramuntana boja, | als tres dies amolla
catalán
Tras abril que sale lloviendo, entra mayo sonriendo
castellano
Tras el nublo viene el sol, y tras mal tiempo otro mejor
castellano
Tras gran ventolera, calma espera
castellano
Tras la borrasca viene el buen tiempo
castellano
Tras la tempestad viene la calma
castellano
Tras la tormenta viene la bonanza
castellano
Vènt de raisso, [/] Coume nous pren, nous laisso
occitano
Vent marí, | vent coquí, | quan riu, traeix
catalán
Páginas
« primera
‹ anterior
…
35
36
37
38
39
40
41
42
43
siguiente ›
última »