Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
predicción inversa [el punto de partida de la previsión y su resultado son opuestos]
Categoría:
predicción
Fichas de refranes
Mostrando
661 - 680
de
847
(página 34 de 43)
Texto
Lengua o variedad
Entroido, á raxeira; Pascua, á lareira
gallego
Été bien doux, [/] Hiver en courroux
francés
Faur urât, mai frumos
rumano
Febrero le lleva la contraria a enero
castellano
Febrero, al revés que enero
castellano
Février trop doux, [/] Printemps en courroux
francés
Fred per Nadal, calor per Sant Joan
catalán
Gran bonaccia [/] tempesta minaccia
italiano
Gran calma, señal de agua
castellano
Gran calmazo, el agua trae a buen paso
castellano
Gros eissu, gros bagna
occitano
Helada barbuda poco dura
castellano
L'autan du samedi / N'arrive pas au dimanche
francés
L'ivèr au fiò, [/] L'estiéu au jo
occitano
La Chandeleur noire, [/] L’hiver a fait son devoir
francés
La chouette qui miaule avec le mauvais temps marque le beau
francés
La machoto qui miaulo emé lou marrit tèms marco lo bèu
occitano
Las longanizas al sol, y los hornazos al tizón
castellano
Li bèu jour de janvié [/] Troumpon l'ome en febrié
occitano
Lluvia por San Miguel, poco tiempo la has de ver
castellano
Páginas
« primera
‹ anterior
…
30
31
32
33
34
35
36
37
38
…
siguiente ›
última »