Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
predicción inversa [el punto de partida de la previsión y su resultado son opuestos]
Categoría:
predicción
Fichas de refranes
Mostrando
641 - 660
de
847
(página 33 de 43)
Texto
Lengua o variedad
Dacă-n ianuarie e frig, va fi cald în iulie
rumano
Décembre trop beau, [/] Été dans l’eau
francés
Delle cere la giornata [/] ti dimostra la vernata, [/] se vedrai pioggia minuta [/] la vernata fia compiuta, [/] ma se vedi sole chiaro [/] marzo fia come gennaro
italiano
Después de las nubes, sale el sol
castellano
Di Pasqua Epifania [/] il vento se ne va via
italiano
Día da Candeloria, inverno fora. Se chove ou venta, aínda entra
gallego
Día de neve, víspera de sol
gallego
Días claros, nublados oscuros
castellano
Dopo la neve [/] buon tempo ne viene
italiano
Dopo la neve, buon tempo ne viene
italiano
Dopo la pioggia risplende il sole (viene il sereno)
italiano
Dopo la tempesta viene il sereno
italiano
Doux hiver, printemps desséché; [/] Pénible hiver, printemps mouillé
francés
El día ñublo, vase como el humo
castellano
El sol de invierno y las nubes de verano engañan a los sandios
castellano
El sol que madruga es señal de lluvia
castellano
Els bons dies de gener | enganyen l'home pel febrer
catalán
Embruma sus gelado [/] Noun es de durado
occitano
En mars, quand il fait beau, [/] Prends ton manteau
francés
En Navidad, al balcón; en Pascua, al tizón
castellano
Páginas
« primera
‹ anterior
…
29
30
31
32
33
34
35
36
37
…
siguiente ›
última »