Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
predicción inversa [el punto de partida de la previsión y su resultado son opuestos]
Categoría:
predicción
Fichas de refranes
Mostrando
601 - 620
de
847
(página 31 de 43)
Texto
Lengua o variedad
Calèndo au jo, [/] Li Pasco au fiò
occitano
Calma que se prolonga moitos días, tormentas moi bravías
gallego
Când arde soarele şi-i năduşeală mare, are să ploaie
rumano
Când cerul e senin dimineaţă, la răsărit, are să bată vânt
rumano
Când în Postul Crăciunului e vreme moale, atunci primăvara să aşteptăm ploi multe
rumano
Când joacă măgari împreună, [/] Se strică vremea cea bună
rumano
Când vineri, după vreme de ploaie se îndreaptă, vremea se strică iar
rumano
Cando a Candelaria chora, medio inverno vai fóra; que chore, que deixe de chorar, metade do inverno está por pasar
gallego
Cando a carballeira canta, sabe ben a manta
gallego
Cando corren as témporas solanas, mal tempo
gallego
Cando Marzo mayea, Mayo marzea
gallego
Cando sal ó sol en marzo a culebra, en abril sarabea ou neva
gallego
Caremo au fiò [/] E Pasco au jo
occitano
Carnaval au soleil, [/] Pâques au feu
francés
Carnestoltes mullades, [/] Pasqües assolellades
catalán
Carnevale al sole, Pasqua al fuoco, [/] Carnevale al fuoco, Pasqua al sole
italiano
Cea mai frumoasă dimineaţă are sară întunecoasă
rumano
Chaud à la Saint-Joseph, [/] L'été sera bref
francés
Chi fa il ceppo al sole, fa la Pasqua al fuoco
italiano
Chi fa Natale al sole [/] fa Pasqua al fuoco
italiano
Páginas
« primera
‹ anterior
…
27
28
29
30
31
32
33
34
35
…
siguiente ›
última »