Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
predicción directa [coinciden el punto de partida de la previsión y su resultado]
Categoría:
predicción
Fichas de refranes
Mostrando
1 - 20
de
671
(página 1 de 34)
Texto
Lengua o variedad
Zilele de la Crăciun până la Anul Nou hotărăsc soarta anului: cum e atunci aşa e întreg anul
rumano
Vremea strânsului hotărăşte soarta anului
rumano
Viento que come y cena, una quincena
castellano
Vento di marzo non finisce presto
italiano
Vent qui souffle au jour des Rameaux [/] Ne change pas de sitôt
francés
Vent qui souffle à la sortie [/] De la messe de minuit, [/] Dominera l'an qui suit
francés
Un bon gener du dos mesos endarrer
catalán
Tras invierno miserable, primavera detestable
castellano
Tramontano di buon cuore [/] o tre, o sei o nove
italiano
Tramontana scura, nove giorni dura: tramontana chiara, dura una settimana
italiano
Tramontana chiara, tre giorni spara
italiano
Terzo (quarto) aprilante [/] quaranta dì durante
italiano
Tels les trois premiers jours d'août, [/] Tel le temps de l'automne
francés
Tel temps le jour de saint Valentin, [/] Tel temps au printemps qui vient
francés
Tel sacre, [/] Tel battre
francés
Tel juillet, [/] Tel janvier
francés
Tel Avent, tel printemps
francés
S’il pleut pour la Madeleine, [/] Il faut six semaines [/] Pour calmer sa peine
francés
S’il pleut le jour de saint Martin bouillant, [/] Il pleuvra six semaines de rang
francés
S’il pleut le jour de saint Leufroy, [/] Foin dans le pré n’est pas à toi, [/] Car si l’eau commence au matin, [/] En voilà pour trois jours sans fin
francés
Páginas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…
siguiente ›
última »