mal tiempo
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 261 - 280 de 1399 (página 14 de 70)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Cuando truena para Urriellu[,] unce los gües y vete al eru, y si truena pa Casaño desunce los gües y vete al escaño asturiano
Cuando truena'l Cuera, tres días espera, y cuando truena'l mar, techu buscar asturiano
Cuando veas la neblina venir por el Garamanchón, coge los jatos y el zurrón y marcha pa Rebellón castellano
Cuando veas la Sierra de Santa María con capa, no dejes la tuya en casa castellano
Cuando vien lloviendo por Maravio, coge 'l picón y tas andando, cuando vien por Ventana, salla y calla asturiano
Cuando vieres el arco (iris) hacia Ledesma, desuñe los bueyes y vete a la aldea, o a la taberna castellano
Cuando'l sapu canta antes d'abril, pronto vuelve a la cubil asturiano
Cuant che genâr al fâs il biel, fevrâr al fâs lis sôs friulano
Cuant che il bo e il cjaval e nasin l'aiar, il timp si bute malamentri friulano
Cuant che lis âs si slontanin da li arnîs, si varà biel timp. [/] Se invèzit e restin dongie cjase, si pò sta sigûrs che al deventarà brut friulano
Cur cha la foura d'Uina ais s-chüra, schi vaine trid'ora romanche (retorrománico de Suiza)
Cur cha la fuora [sic, por foura] da Cumar Barla vain s-chüra, vaine trid'ora romanche (retorrománico de Suiza)
Cur cha la fuora [sic, por foura] da Scuol ais s-chüra, vaine trid romanche (retorrománico de Suiza)
Cur cha la fuora [sic, por foura] da Susch ais s-chüra, vain trid romanche (retorrománico de Suiza)
Cur cha la tschiera da Mundeis tira vers Tavau, vegna trid'aura romanche (retorrománico de Suiza)
Cur cha Lunghin ho sü la chapütscha, [/] metta davent la fotsch e piglia'l rastè romanche (retorrománico de Suiza)
Cur cha'l cuc chanta davo Singion, nu vain ün bon on romanche (retorrománico de Suiza)
Cur cha'l Lai Nair füma, schi vaine trid'ora romanche (retorrománico de Suiza)
Cur cha'l nübel va in Samagnun, pigl'il chapè bun; [/] cur cha'l va in Uina, mett'il chapè sün pigna romanche (retorrománico de Suiza)
Cur cha'l nüvel tira vers Bernina, mettains il chapè sün pigna; [/] cur cha'l tira vers Tavo, mettains il chapè sün cho romanche (retorrománico de Suiza)

Páginas