Santa Madalena [/] l’acqua se la mena |
italiano |
Santa Bibiana, quaranta giorni e una settimana |
italiano |
Sant'Antonio dalla barba bianca, se non piove, poco ci manca |
italiano |
Sant'Antonio dalla barba bianca [/] se non piove la neve non manca |
italiano |
Sant Urbà, lleva vi i no dóna pa |
catalán |
Sant Pere plujós, | mes perillós |
catalán |
Sant Pere plujós, | juliol profitós |
catalán |
Sant Pere plujós, trenta dies perillós |
catalán |
Sant Pere plujós, trenta dies dubtós |
catalán |
Sant Pere plorós, | juliol plujós |
catalán |
Sant Pau serè, tot l'any anirà bé; Sant Pau mullat, tot l'any esbarriat |
catalán |
Sant Isidre llaurador s'emporta la pluja i porta el sol |
catalán |
San Pedro mollado, trinta días alamado |
gallego |
San Pedro mollado, outro mes alagado |
gallego |
San Pedro lluvioso, treinta días peligrosos |
castellano |
San Mateu enche as lameiras e san Marcos as baleira |
gallego |
San Marcos, rey de los charcos |
castellano |
San Marcos llena los charcos; Santa Rosa los rebosa; Santa Lucía los vacía |
castellano |
San Marcos llena los charcos, San Lucas los desocupa, y San Andrés los vuelve a llenar otra vez |
castellano |
San Marcos enxoita o que san Mateo molla |
gallego |