Pendant le joli mois de mai, [/] Couvre-toi plus que jamais |
francés |
Pel maig, ni per fred ni per calor, | no et treguis ton cotilló |
catalán |
Pel maig no deixis ton gipó[,] per si ve el fred de trascantó |
catalán |
On n’est pas sorti de l’hiver [/] Qu’avril n’ait montré son derrière |
francés |
On n’est pas sorti de l’hiver [/] Qu’avril ne soit laissé derrière |
francés |
No sóc l'abril gentil | sinó el març marçot, | que em revenjo de tots | i et mato les ovelles i els ovellots, | i si et descuides, a tu i tot, | a la vora del foc |
catalán |
No donguis l'hivern per acabat, que la lluna d'abril no hagis passat |
catalán |
No dejes los pellejos [/] Hasta que vengan los galileos |
castellano |
Nel mese di maggio, provvedi legna e formaggio |
italiano |
Méfiez-vous de saint Mamert, [/] De saint Pancrace et saint Servais, [/] Car ils amènent un temps frais, [/] Et vous auriez regret amer |
francés |
Mayo frío, poca paja y mucho trigo |
castellano |
Mayo frío, chorro de trigo |
castellano |
Maio un pouco frío cría trigo pero, se é moi frío, nin palla nin trigo |
gallego |
Maio frío, moito trigo |
gallego |
Maio choco e san Xoán craro fan fermoso o ano |
gallego |
Mai froid n’enrichit personne, [/] Mais il est excellent quand il tonne |
francés |
Mai fai mai dins uno nue [/] Qu'abriéu dins vint-e-vue |
occitano |
Ma se maggio si rivolta, viene aprile un'altra volta |
italiano |
L’hiver n’est jamais achevé, [/] Que la lune d’avril ne nous ait houspillés |
francés |
Luno rousso [/] Vuejo bousso |
occitano |