Jour de l’an beau, mois d’août chaud |
francés |
Juillet doit rôtir [/] Ce que septembre mûrira |
francés |
L'Encarnació se n'emporta el gel i duu la calor |
catalán |
L'estate di San Martino, dura dalla sera al mattino |
italiano |
L'estate di Santa Caterina, dura dalla sera alla mattina |
italiano |
L'estiuet de Sant Martí [/] dura tres jorns i un dematí |
catalán |
L'ivèr au fiò, [/] L'estiéu au jo |
occitano |
La calor de sant Llorenç i el fred de sant Vicenç duren poc temps |
catalán |
La castagno au mes d'avoust [/] Dèu èstre dins un four, [/] En setèmbre[,] dins un pous |
occitano |
La prim’acqua d’agosto [/] il caldo s'è riposto |
italiano |
La semana de Ramos, lava tus paños, que la de Pascua quema con ascua |
castellano |
La vremea cea caldă din mijlocul iernii să nu te-ncrezi |
rumano |
Lausset sèns tron [/] marco de calou |
occitano |
Le mois des brumes réchauffe par-devant, [/] Et refroidit par-derrière |
francés |
Les calors de Sant Miquel porten riquesa del cel |
catalán |
Lo que defiende del frío, defiende del calor |
castellano |
Luglio del gran caldo [/] bevi bene e batti saldo |
italiano |
Maggio fresco e casa calda, la massaia sta lieta e salda |
italiano |
Mai chaud [/] Emplit la grange et le portau |
francés |
Mai, [/] Quito ço que te plais |
occitano |