Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
    • Subcategorías
  • Ámbito temático general
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Meteorología » Meteorology subcategories
calor
Categoría: 
calor

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 623 (página 1 de 32)
Textoorden descendente Lengua o variedad

'Na eslhuçada blancha [/] quò's signe de cha(r)lor [/] 'na eslhuçada roja [/] quò's signe d'aiga

occitano
Écija, ciudad bravía y sartén de Andalucía castellano
Madrid, nueve meses de invierno y tres de infierno castellano
A castaña en agosto quer arder e en setembro beber gallego
A Chën Ourin, [/] I sekon tsâtin francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)

A frevàru 'a terra ha la frevi

calabrés

A l'è mai istà s'a-i-è gnúne mùsche

piamontés
A l'estiu, la formiga surt del niu catalán
A l'estiu, tota cuca viu catalán
A la Chandeleur verdure [/] A Pâques neige forte et dure francés
A la Chandeleur verdure, [/] sûrement à Pâques blancheur francés
A la plana de Vic [/], nou mesos d'hivern i tres d'infern catalán
À la Saint-Michel, [/] La chaleur monte au ciel francés
A mañana calurosa, tarde tormentosa castellano

A Natal i muscùn a pasqua i giasùn

piamontés
À Noël les limas, [/] À Pâques les grouas francés
À Noël les moucherons, [/] À Pâques les glaçons; [/] À Noël les glaçons, [/] À Pâques les moucherons francés
A pulga em Abril pare mil portugués
A quien quieras mal mándalo a Écija a veranear castellano
À Saint-Laurent [/] Le second été francés

Páginas

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • …
  • siguiente ›
  • última »
Mostrando 1 - 20 de 623 (página 1 de 32)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal